W H AUDEN QUOTES Quicklyfind - Quotes on just about anything!
(21 Feb 1907-28 Sep 1973) '' "Minus times minus is plus, the reason for this we need not discuss" Source: (quoted in Mathematics: The loss of certainty by M. Kline (1980) Oxford University Press., p. 115). from the poem entitled September 1, 1939 "I sit in one of the dives On Fifty-second Street Uncertain and afraid As the clever hopes expire Of a low dishonest decade: Waves of anger and fear Circulate over the bright And darkened lands of the earth, Obsessing our private lives; The unmentionable odour of death Offends the September night." "Into this neutral air Where blind skyscrapers use Their full height to proclaim The strength of Collective Man, Each language pours its vain Competitive excuse…" "The windiest militant trash Important Persons shout Is not so crude as our wish: … For the error bred in the bone Of each woman and each man Craves what it cannot have, Not universal love But to be loved alone." "All I have is a voice To undo the folded lie, The romantic lie in the brain Of the sensual man-in-the-street And the lie of Authority Whose buildings grope the sky: There is no such thing as the State And no one exists alone; Hunger allows no choice To the citizen or the police; We must love one another or die." (in a later 1955 edition the poet changed this line to "We must love one another and die" in recognition to the mortality of us all, and the ultimately unavoidable dooms of death.) "Defenceless under the night Our world in stupor lies; Yet, dotted everywhere, Ironic points of light Flash out wherever the Just Exchange their messages: May I, composed like them Of Eros and of dust, Beleaguered by the same Negation and despair, Show an affirming flame." Translations of expressions When the language is corrupted, people lose faith in what they hear (feel) and this leads to violence Albanian kur gjuha ështe e korruptuar, njerëzit humbasin besimin tek ajo që dëgjojnë e kjo çon tek dhuna Aragones cuan o lenguache se malmete, a chen trafega l'esmo e isto conduze a ra biolenzia Asturian cuando la llingua se corruempe, la xente pierde la fe no que siente y ello conduz a la violencia Basque hizkuntza usteltzen denean, jendeak sentitzen duenarekiko fedea galtzen du eta horrek biolentziarako bideak zabaltzen ditu Bolognese quand la längua l'é curåtta, la Zänt i pêrden la faid in quall ch'i sénten, e cal quèl che qué al cundûS ala viulänza Brazilian Portuguese quando a linguagem se corrompe, as pessoas perdem a fé naquilo que ouvem e isso leva à violência Bresciano quand che la lengua l'è corrota, la zet la desmet de creder en chel che la sent e chesto el porta a la viulensa Breton pa vez trefoet ar yezh e koll an dud fizians er pezh a glevont, ha gant se e vez degaset ar feulsted Calabrese quannu la lingua è corrotta a genti perdi fede intra a 'cchiru ca siente, e 'cchistu porta alla viulenza Catalan quan la llengua es corromp, la gent perd fe en el que sent, i això condueix a la violència Danish når sproget fordærves, mister folket troen på det de hører og det fører til vold. Dutch als een taal ontaardt geloven de mensen niet meer wat ze horen, en dit brengt geweld met zich mee Ekspreso kuando la lingua esen korupted personas perden fide in ke audien et isto kondukten ad violentia English when the language is corrupted, people lose faith in what they hear and this leads to violence Esperanto kiam lingvo estas koruptita, personoj perdas fidon en tio kion ili audas, kaj tio kondukas al perforto Estonian kui keel on rikutud, kaotavad inimesed usu sellesse, mida nad kuulevad, see aga viib vägivallani Eurocreole Kwa tem lingua fi korupta, om perda fida so a ki le eskuta kel e to dukta a violente so. Ferrarese quand' la lingua la s'imbastardiss, la zént l'an cred più a quel c'la sent, e stal fatt chì al porta ala viulenzza Finnish kun kieli on turmeltunut ihmiset menettävät luottamuksensa siihen mitä kuulevat, ja se johtaa väkivaltaan Flemish als een taal ontaardt geloven de mensen niet meer wat ze horen, en dit brengt geweld met zich mee French quand la langue est corrompue les gens perdent confiance dans ce qu'ils entendent, et cela conduit à la violence Galician cando a lingua se corrompe, a xente perde a fe no que sente e iso conduce á violencia German wenn die Sprache verdorben ist, verlieren die Menschen Ihren Glauben an das was sie hören, und das führt zu Gewalt Griko Salentino motte i glossa ene catalimmèni, o gheno è ppistèi i ccino pu 'cui ce tuo perni 'so pelechìsi Hungarian amikor a nyelv romlott, akkor az emberek nem hisznek abban, amit hallanak, és ez erõszakhoz vezet Ido Kande la linguo es koruptata, homi perdas fido a to quon li askoltas e co duktas a violento. Interlingua quando la lengua es corrupte le gente perdi le fide in lo que il ascolta, e isto conduce al violentia Italian quando la lingua è corrotta la gente perde fede in quel che sente, e ciò conduce alla violenza Judeo Spanish kuando la lingua se pudre la djente piedre la fey en lo ke siente, i esto yeva a la violensia Latin cum lingua corrumpitur homines credere desinunt quod sentiunt; hoc ad vim ducit Latino sine Flexione quando lingua es corrupto gente perdi fide in quod illos senti, hoc ad violentia conduce Leonese cuandu la llingua se corrompe, la xente pierde la fede nu que siente, y eillu conzud p'hacia la violencia Limburgian at 'n taol verbassediërt, geleeve de minse nimei wot ze heire, ên doe kimp vaechtes van Lombardo quand che la lengua l'è corròtta la gent la gh'ha pù fed in quell che la sent, e quest el pòrta poeu alla violenza Mantuan Quand la parola l'è falsa la gent la cred pù in quel ch'la sent e alora a sa dventa violent Mudnés quànd la lèngua la s'imbastardès alòra la gèint l'an cràdd piò in quall ch la sèint, e quasché l'è un fat ch al porta a la viulèinza Norwegian når språket korrumperes, mister folk tiltro til hva de hører, og dette fører til vold Novial Kand li lingue bli korupte, homes perda fido a tum kel les askolta e disum dukte a violenteso. Occitan quora lo lengatge se gasta, la gent perd la fe en çò que sent, e aquò pòrta a la violença Parmigiano quand l'idioma al se corrompa la genta la perda fé in lo que la ascolta, y esto conduce a la violenza Piemontese quand che la lenga a l'é corompùa, la gent a perdo fiusa an lòn ch'a sento, e sòn a men-a à la violensa Polish kiedy jezyk jest skorumpowany ludzie traca wiare w to co slysza, a to prowadzi do przemocy Portuguese quando a língua se corrompe, as pessoas perdem confiança naquilo que ouvem e isto conduz à violência Romagnolo quand c'la lengua a dventa merza, la zenta an crid te quel c'us corr, e us' aroiva ma la viulinza Roman quanno 'a lingua è corotta 'a gente perde fede nee cose che sente, e questo porta aa violenza Sicilian quannu a lingua iè currutta a genti peddi a fidi na chiddu ca senti ie chisstu cunnuci a violenza Spanish cuando el idioma se corrompe la gente pierde fe en lo que siente, y esto conduce a la violencia Swedish när ett språk är korrumperat, förlorat folket tron på vad de hör och detta leder till våld när ett språk förvanskas, mister folk tron på vad de hör, och det leder till våld. Venetian quando che la léngua la se inbastardise, la xente la perde la féde in quel che la sente; e questo el porta a la violensa Zeneize quande a lengua a l'é corrompïa a gente a perde a fê inte quello ch'a sente, e sto fæto chì o pòrta a-a violensa See: list of people by name