Italian proverbs- "Chi dice Siena, dice Palio."
- Translation: "He who mentions , mentions the Palio" (that city's famous horse-race).
- Notes: said of something that one cannot mention without calling some other thing to mind.
- "Chi va piano, va sano; chi va sano, va lontano."
- Translation: "He who goes softly, goes safely; he who goes safely, goes far."
- "Commediante! Tragediante!"
- Transliteration: "Comedian! Tragedian!"
- Notes: exclaimed by Pope Pius VII during a violent scene that Napoleon made before him.
- "Eppur, si muove!"
- Translation: "But it does move!"
- Notes: Galileo is supposed to have said this after being forced by the Church to abjure the .
- "Fatti maschi, parole femmine."
- Translation: "Thoughts are male, words are female."
- Alternative: "Manly deeds, womanly words."
- Notes: Motto of the state of
- "In bocca al lupo."
- Translation: "Into the wolf's mouth."
- Notes: used by students to wish each other good luck before exams. The response is "Crepi!" ("May it die!")
- "L'Italia farà da sè."
- Translation: "Italy will take care of itself."
- Notes: a common expression when was in the process of reunification.
- "Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate."
- Translation" "Abandon all hope, ye who enter here."
- Notes: inscribed above the gates of Hell in Dante Alighieri's Inferno (III, 9) Also commonly written above the entrance to examination halls in Universities.
- "Nel mezzo del cammin di nostra vita. / Mi retrovai per una selva oscura. / Ché la diritta via era smarrita..."
- Translation: "In the middle of the road of our life / I found myself in a dark forest / As the straight path had been lost."
- Notes: opening lines of Dante Alighieri's Inferno.
- "Se non è vero, è ben trovato."
- Translation: "If it's not true, it's a good story."
- "Tanto gentile e tanto onesta pare la donna mia..."
- Translation: "I see my lady, so gentle and so honest..."
- Notes: famous opening lines of Dante Alighieri's Sonnet 26 from La Vita Nuova
- "Traduttore, traditore."
- Translation: "Translator, traitor."
- "Tu duca, tu signore e tu maestro."
- Translation: "You are my guide, my lord, and my master."
- Notes: said by Dante Alighieri to Virgil before entering Hell (Inferno, II, 140).
- "Vedi Napoli, e poi muori!"
- Translation: "See , and then die!"
- Notes: used to express admiration for Naples.
- "L'abito non fa il monaco."
- Transliteration: "The habit does not make the monk."
- Translation: "Clothes do not make the man."
See also List of proverbs.
|